La importancia del traductor e intérprete en la sociedad

Estándar

Hoy en día, cuando le preguntas a alguien cuál es la profesión que más valora, te suele responder con aquellas profesiones del ámbito científico. Desgraciadamente, muchos no se paran a pensar que todas las profesiones son igual de necesarias…

——————

Yo en particular me voy a centrar en la profesión del traductor e intérprete, un ser que ejerce una labor “invisible” sin la que actualmente no podríamos vivir. Lo que pretendo con este post es hacer ver que somos igual de necesarios  y que nada ni nadie puede menospreciar nuestra labor.

——————

  • ¿Alguna vez te has parado a pensar en que somos los responsables de que la literatura extranjera llegue a nuestros hogares?

  • ¿Disfrutarías de tus series y películas favoritas de la misma manera si las pusieran en versión original?

  • Si las instrucciones de uso y los ajustes de tu televisor estuvieran en chino, ¿podrías lograr ver la tele algún día?

  • Si todos los prospectos de los medicamentos solo estuviesen en un idioma, ¿cómo sabrías tú o tu farmacéutico si es el apropiado para ti?

  • ¿Sería lo mismo utilizar tus aplicaciones móviles en japonés que en español? ¿Te resultaría igual de fácil?

  • ¿De verdad crees que tu videojuego del FIFA hubiese alcanzado la misma fama si no se hubiese traducido al español? ¿Crees, incluso, que lo hubieses llegado a conocer?

  • ¿Te imaginas que toda la información de Internet estuviera en inglés o en algún otro idioma que no conoces?

  • ¿Crees que los avances científicos serían accesibles para todo el mundo si estuviesen en el mismo idioma?

  • Imagina que vas de vacaciones a un país extranjero y visitas un museo muy famoso. Te daría rabia no encontrar una guía en español, ¿verdad? No disfrutarías de la misma manera ese museo.

  • ¿Te parecería justo que una persona extranjera no pueda defenderse en un juicio porque no sabe hablar español?

  • ¿También te parecería justo que una persona sorda no logre comunicarse en los servicios públicos porque no se cuenta con un intérprete de lengua de signos?

No te diré más, porque estas estudiantes de la Universidad Pablo de Olavide te dirán el resto…

Esta esfera a la que llamamos mundo no podría sobrevivir si faltara tan solo una de sus piezas: somos las llaves de las puertas que permiten cruzar las fronteras.

Reasons-Why-You-Need-Professional-Translation-Services

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s